블로그
마케팅자료 번역ㅣ해외 마케팅 성공의 시작, 마케팅자료 번역 제대로 준비하기ㅣ영어 중국어 일본어 아랍어 터키어 등
안녕하세요,
한국통합민원센터 입니다!
글로벌 시장을 향한 브랜드 경쟁이 치열해지면서
마케팅자료 번역의 중요성도 점점 커지고 있습니다.
마케팅자료는 단순한 정보 전달을 넘어
브랜드의 이미지와 메시지를 소비자에게 각인시키는 콘텐츠인데요,
번역이 어색하거나 현지 감성과 맞지 않으면
아무리 좋은 기획과 디자인도 기대한 효과를 내기 어렵습니다.
마케팅자료 번역은 언어를 바꾸는 작업이 아니라
‘전달력’을 다시 설계하는 과정이라고 볼 수 있습니다.
이처럼 마케팅자료는 다양한 채널에서 활용되며,
번역된 문구 하나하나가
해외 고객의 첫인상과 구매 결정에 직접적인 영향을 줍니다.
마케팅자료 번역은 일반 문서 번역과는 접근 방식이 다릅니다.
직역 위주의 번역은 문법상 틀리지 않더라도
광고 문구 특유의 리듬감이나 설득력을 살리기 어렵기 때문입니다.
특히 슬로건, 캐치프레이즈, 홍보 문구는 단어 선택과 문장 톤에 따라
전달되는 인상이 완전히 달라질 수 있습니다.
또한 문화적 배경이나 소비 트렌드를 고려하지 않으면
의도와 다른 의미로 받아들여질 위험도 있습니다.
그래서 마케팅자료 번역은 콘텐츠의 목적과 타깃 시장을 이해한 상태에서
현지 소비자가 자연스럽게 공감할 수 있도록 다듬는 전문 번역이 중요합니다.
한국통합민원센터에서는 브랜드·제품·서비스의 성격에 맞춘
마케팅자료 전문 번역 서비스를 제공하고 있습니다.
온라인으로 간편하게 신청할 수 있어
복잡한 절차 없이 빠르게 진행하실 수 있습니다!
[간편 신청 방법]
1. 한국통합민원센터 배달의 민원 홈페이지 접속하기
2. 첫 페이지 견적서 작성 후 견적 문의하기 클릭!
영어, 중국어, 일본어는 물론 스페인어, 베트남어 등
다양한 언어로 마케팅자료 번역이 가능합니다.
한국통합민원센터에서 진행 가능한 언어 목록 | ||||
영어 | 중국어 | 일본어 | 베트남어 | 독일어 |
러시아어 | 스페인어 | 프랑스어 | 아랍어 | 포르투갈어 |
인도네시아어 | 태국어 | 캄보디아어(크메르어) | 체코어 | 우즈베키스탄어 |
* 목록에 없는 언어 번역시 별도로 문의해주세요!
해외 시장을 겨냥한 마케팅자료,
보다 자연스럽고 설득력 있는 번역이 필요하시다면
마케팅자료 번역부터 전문적으로 준비해보세요.
한국통합민원센터가 콘텐츠의 목적과 활용 환경에 맞춰
신속하고 꼼꼼하게 도와드리겠습니다!
<담당 부서 연락처>
번역팀 : 02-753-5155
이메일 : translation@allminwon.com
본 사이트는 정부기관, 공증사무소가 아닌 민간 사이트 입니다.